Wednesday 23 November 2011

it took me a while since...

...I felt like being at home again.

BEFORE:
Once, a few days after arriving to London, the lady at the supermarket cash till asked me if I needed a plastic bag and I spontaneously said: "Siii...!" (I was about to say "Sim", which means "Yes" in Portuguese, but I suddenly stopped and realized how foolish I was acting - I was no longer in Portugal). The lady immediately asked: "Are you Spanish?" ("Si" is Spanish for "Yes"). I can't really explain why, but I felt kind of humiliated, because not only I figured out I wasn't adapted to London by then, but also she thought I WAS SPAAAANIIISH! Yes, I like Spain and Spanish people, but you know, it is almost like being asked "Are you English?" when you're actually Irish. 

AFTER:
Yesterday, for the first time since I got here, I went to a Portuguese restaurant and a man who bumped into me, apologized in Portuguese: "Desculpe!" (meaning: "Sorry!"). Unconsciously, I replied "No problem, it's okay!" Only then I realized I was already thinking in English.

The second proof I'm adapting to my London lifestyle is that today, on my way home after work, I found myself watching the drivers in their cars. Suddenly, driving in the left looked absolutely natural to me; it looked so ridiculously natural I started to wonder "Man, how do people do it back in Portugal?" I know, I know, it was really silly of me, but as silly as it could be, it made me feel like I'm finally at home.



ANTES:
Demorou um bom bocado até eu me sentir em casa novamente. Há uns tempos atrás, poucos dias depois de ter chegado a Londres, a senhora da registadora do supermercado perguntou-me gentilmente se eu precisava de um saco para levar as compras. Imediatamente e sem pensar, eu respondi em Português: "Siiiii..." e parei de repente antes de terminar o som nasalado da palavra, porque me apercebi da patetice da situação. Eu já não estava em Portugal, afinal!!! A Sra. perguntou-me rapidamente se eu era Espanhola (enfim, eu tinha acabado de responder a uma pergunta com "Si", que mais é que poderia esperar?! A verdade é que me senti humilhada, não só porque percebi que ainda não estava adaptada à minha vida em Londres, mas também porque tinha sido confundida com uma espanhola. Não me interpretem mal, eu adoro a Espanha e os Espanhóis, mas para um Português ser confundido com um Espanhol é o mesmo que para um Irlandês (da República da Irlanda) ser confundido com um Inglês. 

DEPOIS:
Ontem, pela primeira vez desde que cheguei cá, quando estava a entrar num restaurante Português, um Português deu-me um encontrão sem querer e rapidamente se desculpou com um natural "Desculpe!" Inconscientemente, respondi-lhe em Inglês: "No problem, that's okay!" (que significa: "Não tem problema, está tudo bem!"). Foi nessa altura que me apercebi que já estou a pensar em Inglês.

A segunda prova de que já estou a encarar esta nova vida com mais naturalidade é que hoje, no caminho para casa do trabalho, me pus a olhar os carros que iam na estrada e os seus condutores e encarei com total naturalidade o facto de conduzirem pela esquerda cá. Encarei com tanta normalidade, que dei por mim a pensar: "Raios, como é que se conduz em Portugal, mesmo?" Bem sei que é a maior tontice. O meu cérebro só pode ter parado por uns segundinhos. Mas, a verdade é que estas pequenas tontices inconscientes me estão a fazer perceber aos poucos, que estou, finalmente, em casa!


XOXO,
Beijinhos,

A Menina dos Óculos
The Bubbly Girl in Glasses

2 comments:

  1. Pronto, então será conveniente a companhia de uma half portuguese, half british girl, na minha proxima visita a Londres. Para conhecer o que ficou por conhecer e me apresentar a "movida" londrina:)

    ReplyDelete
  2. Olá Pezinhos,

    Pois muito bem, fica então combinado! Tens guia turística prometida desde já, e com jeitinho, se não fores muito exigente, talvez te consiga arranjar guarida, também...:)

    Beijinho,

    A Menina dos Óculos

    ReplyDelete

Leave a bubbly comment!